dimarts, 21 d’agost del 2007

To carry on with a fart big as an axe

Val. «Portar un pet com una estral»


It's said to anyone who gets hardly drunk. In Valencian 'fart' and 'drunkenness' are synonymous.

---------------------------------------

Es diu d'algú que està en un estat d'embriaguesa forta. En valencià, «pet» i «borratxera» són sinònims.

Variation(s):

- To carry on with a fart...

...as a General - (Val. ...com un General)

...as a hamper - (Val. ...com un cabàs)

...as a hoe - (Val. ...com una aixà)

2 comentaris:

Josep ha dit...

What about...?:

Portar una bona ensaïmà*

To bear a good ensaïmà

*standard "ensaïmada"(light, spiral-shaped pastry typical of Mallorca)

Armando Zaragoza ha dit...

anar bufat:

'to go blowed'