Tweet 'Fig' is the Valencian equivalent for english swearword 'cunt'.
It's also used for name the fruits of the fig tree.
There's a whole collection on set phrases inpired by or around the fig. In his literal and figurative meaning...
- To have a fig as big as a hamper
Val. «Tindre una figa com un cabàs»
It means 'to be very lazy and irresponsible'
- To remain with one's fig well wide
Val. «Quedar-se amb la figa ben ampla»
It means 'to avoid the effort of solve a trouble'
- To be a soft fig
Val. «Ser una figa molla»
It's said about fainthearted or timorous people who do not usually take the initiative.
- Your aunt's fig
Val. «La figa (de) 'ta tia»
It's an interjection that means 'in no way'
- To do fig (your legs)
Val. «Fer figa (les cames)»
It's said when a limb or muscle fails.
- To be a fig-sucker
Val. «Ser un llepafigues»
It's said of people who butter up other people or, in a general, about flatterers.
- To be up to the fig
Val. «Estar fins la figa»
It means 'to be fed up of stand a situation'
- To touch oneselve's fig
Val. «Tocar-se la figa»
It means 'to do nothing'
- To be a fig full of tooth
Val. «Ser una figa amb dents»
It means 'to be fainthearted'
- In summer the fig searches for the dick
- The normal way is the fig for the bird
- A fig hair holds more appeal than a ship's hawser