divendres, 31 d’agost del 2007

For nothing there's no need of hamper

Val. «Per a no res no cal cabàs»


Es diu quan s'ha fet un esforç debades, o contestant a algú que diu que no necessita res.

------------------------------------

It's used when an effort has been done in vain.

Linguistic clarification: Valencians normally pronounce the word per a as pa.


1 comentari:

Anònim ha dit...

Ok. Ara elogiaré l'Armand. Molt bona aquesta, la deia un company meu del treball. El tío es de Pego i parlant pareix mallorquí, pero així i tot es suportable.

Enhorabona pel blog, em ric molt. Pero el meu cor i el meu cos son de JLluis. Ho lamente pero es un pacte en el diable: jo li vaig vendre la meua ànima a canvi de l'amor incondicional del nostre Conan particular.

JM