dimecres, 5 de setembre de 2007

To leave as a slingshot



Val. «Anar-se’n com una fona»

Anar-se’n (o entrar, eixir o passar) com una fona significa fer-ho molt a pressa, a corre-cuita. La meua iaia em va dir eixa frase al vore que ma mare eixia de casa amb corruixes, sense temps ni per a dir adéu: Se n'ha anat com una fona!

Una fona és un instrument per a tirar pedres que consistix en una tira curta d’una matèria flexible, especialment cuir, on es posa la pedra, unida en els seus extrems a dos trenes, normalment d’espart, cànem, etc.

--------------------------------------

The expression «Anar-se’n com una fona» (literally Anar-se’n [‘go away’] com [‘like’] una fona [‘a slingshot’]) means to go away very quickly, as in a rush. My grandmother told me this expression when she saw my mum leaving home without saying goodbye: she was going on an errand and she was late.

1 comentari:

Anònim ha dit...

Hello thr, thanx a lot for this blog ....... Thhis is exactly what I was looking fore.