Val.: «Tornar-li la trompa al xic!»
S'usa per a posar en relleu la cabuderia d'una persona que reincidix a voler fer una cosa o a repetir alguna cosa insistentment.
--------------------------------
Popular expression commonly used in arguments, meaning that someone is always using the same reasoning, being even annoying.
4 comentaris:
this sentence offers a variation:
- Another time corn for the turkey
(Altra volta dacsa al tito)
aiiii I was about to write that one! You disclosed the secret...
Estava a punt de penjar eixa... te m'has adelantat!
Corn to the turkey again!?
Great explanation!
Esta frase forma part d'una cançó popular, i potser vinga d'ahí. La tornada completa és:
"Torna-li la trompa al xic, que li costa molts diners, que li l'ha comprat son pare i sa mare no sap res."
Publica un comentari a l'entrada