dilluns, 18 d’octubre del 2010

Trust quiet water!

Aigües manses de l'Albufera de València

Val. «Fia’t de l’aigua mansa!»


Esta és una frase irònica, un consell que s’usa per a recordar a algú que no es deixe enganyar per les aparences. Com qualsevol ironia, significa just lo contrari de lo que diu: «No confies al 100% en algú o alguna cosa per molt que parega inofensiva, perquè podria amagar un engany o un perill que t’agafaria d’improvís». Com per exemple un aigua mansa, que pot amagar corrents mortals o animals predadors; o una persona en qui pensaves que podies confiar.

--------------------------------------------

This is an ironic expression, a piece of advice to remind a friend of us that appearances can be deceptive. As every irony, it means the opposite of what it says: ‘You shouldn’t trust things or people who seem harmless, because they could hide a deception or a danger which might catch you out of the blue’. Like apparently tame waters that hide mortal currents ― or somebody you thought was reliable.

3 comentaris:

Busca qui t'ha pegat ha dit...

Les aigües de l'Albufera no són tan manses...

Proposta de nova entrada: Busca qui t'ha pegat!

Salut!

Speaker ha dit...

Moltes gràcies per la proposta, com no hi havíem pensat!

Sergillop ha dit...

Dos refranys que trobe que hi estan relacionats:
No et fies d'aigua que no corre ni de gat que no miola.
Desconfieu dels camins planers perquè són plens de paranys malèfics.
[Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo]