Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Resemblance / Semblança. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Resemblance / Semblança. Mostrar tots els missatges

diumenge, 2 de desembre del 2012

He who hangs out with a lame person will limp after a year

Val.: «Qui s’ajunta amb un coixo, al cap de l’any, coixo i mig»

Esta màxima significa que tot s’apega. Quan tenim una relació contínua amb una persona, a poc a poc nos deixem influir pel seu caràcter, la seua manera de pensar, els seus costums i els seus vicis… fins al punt que els adoptem com a nostres.

Exemple:

«M’han dit tantes vegades que sóc una romàntica que he acabat per creure-ho. No volia acceptar-ho, per allò de ser una tia forta, feminista, i poc convencional. Però mira, no ha pogut ser. M’ha pogut l’herència. Com diu el refrany, qui va amb un coixo, a l’any, coixo i mig. I en ma casa coixes no, però sentimentals i meloses, en tenim un bon tros.»

Variants:

«Qui va amb un coixo, al cap de l’any coixeja»
«Qui va amb un coix, a l’any, si no coixeja, ranqueja»
«Qui s’ajunta amb un coix, a l’any en són dos»
«Qui d’un coix s’acompanya, al cap de l’any en són dos»

Expressions relacionades: «Qui va amb llops, aprén a udolar»

-----------------------------------

When you hang out often with someone they exert an influence on you, so it is easy to pick up their habits and their way of thinking.

Related expressions in English:

Monkey see, monkey do
Lie down with dogs, get up with fleas

dilluns, 20 d’agost del 2007

He who does not ressemble his father is a pig


Val. «Qui no li sembla a son pare és un porc»


S'usa per a indicar que els fills, per herència o per imitació, solen semblar-se als pares.

----------------------------------------------

This sentence states the idea that clihdren usually resemble their parents.