Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Argument / Disputa. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Argument / Disputa. Mostrar tots els missatges

diumenge, 3 d’octubre del 2010

Quite a few things are boiling!


Val.: «N’hi ha, de bollit!»


Esta és una exclamació amb què es mostra la sorpresa davant l’estat d’agitació que hi ha en un lloc o davant una situació confusa, problemàtica, difícil de resoldre, que ha sigut causada per diversos factors que serien llargs d’explicar i d’ordenar: igual que els ingredients d’un bollit es belluguen sense control en l’aigua bullent. La persona que verbalitza l’expressió no sol estar implicada en el problema i, fins i tot, el fet que diga esta expressió indica que no vol tindre res a vore ni tractar de solucionar-lo.

---------------------------------------

This is an exclamation to show surprise and astonishment when one witnesses a fuss or a problematic situation whose causes are unclear or difficult to determine, also when there is a bit of chaos going on (just like vegetables stir boiling in a stew) and the problem is going to be difficult to get sorted out. Normally, one says this expression when he or she is out of the problem and is not going to get involved under any circumstances.

dimecres, 3 d’octubre del 2007

To end up like the Dawn Rosary

El rosari de l'aurora, d'Eugenio Lucas Velázquez

Val: «Acabar com el rosari de l’aurora»


The Dawn Rosary is a collective devotion carried out at dawn in which people say and sing the Lord’s Prayer and the Hail Mary throughout the streets of a given town. One of the first signs of anticlericalism of 1868 was trying to spoil this practice. This fact gave rise to real pitched battles.

----------------------------------------

Acabar com el rosari de l’aurora significa acabar malament, amb baralles. El rosari de l’aurora és una devoció practicada col·lectivament en què es canta el rosari pels carrers d’una població a primera hora del matí. Un dels primers signes anticlericals de 1868 va ser l’intent de desbaratar eixa pràctica, cosa que va originar autèntiques batalles campals.

Exemple: «La festa acabà com el rosari de l'aurora, fins i tot la policia hi hagué d'intervenir»

E.g. «The party ended up like the Dawn Rosary: even the police had to intervene»

Font: Etimologies parèmiques