diumenge, 29 de juliol de 2012

To be from dead shrub

Barrella, mata espinosa que en assecar-se i morir es desprén i es posa a rodar. 

Val.: «Ser de mata morta» 

Es diu que són de mata morta les persones a les quals els falta espenta, energia o caràcter; que són passives, apocades, vergonyoses o conformistes. Molt sovint es diu dels hòmens als quals els falta la virilitat que les seues dones necessiten per a sentir-se satisfetes; mascles que tiren a fluixos en el caràcter i que rendixen poc en les relacions sexuals. 

Exemple: 

«A eixe xic l’ha deixat la nóvia. Ara, no m’estranya. Ja es veia que era de mata morta».

Expressions relacionades: «Tindre sang d’orxata»

  ------------------------------------------ 

Valencian people say that somebody is from a dead shrub when a person is lacking personality, he is passive, shy or conformist. Very often it is also said about men lacking virility, men who don’t satisfy the needs of their women.

4 comentaris:

Marta-CuinaDiari ha dit...

Nosaltres li diem també "tenir sang d'orxata" (to have orxata's blood) :-) Marta. Molt bo el blog!

Josep Lluís ha dit...

Gràcies Marta per eixa col·laboració!

Fa molt bona pinta eixe blog de cuina que tens!

Sergillop ha dit...

Al meu diccionari personal hi tenia una fotografia pendent d'anomenar. Gràcies a tu he pogut identificar-la com:
barrella punxosa, barrella borda, barrella espinosa, espinadella, sosa, salat, capitana o simplement barrella (Salsola kali)(Tumbleweed en anglès) és una planta del gènere Salsola. Sovint es considera una espècie invasora. La barrella punxosa forma comunitats ruderals en alguns llocs degradats.
La barrella o mata seca,portada pel vent pot anar molt lluny propagant les llavors.

Josep Lluís ha dit...

Marta, he afegit l'expressió que proposes en l'apunt.

Sergi, jo també vaig descobrir fa poc que deia així. És la mata típica de les pel·lis de l'oest americà.