dilluns 15 de novembre de 2010

Don’t leave the old path for a new one

Val. «No deixes les sendes velles per novelles»

Aquest refrany té un caràcter conservador, puix desaconsella deixar els costums o les maneres tradicionals per adoptar-ne de nous. Per extensió, podem aplicar la dita davant qualsevol situació nova que nosaltres escollim (canviar de treball, canviar de camí per a arribar a un lloc, experimentar en la cuina, etc.); canvis que poden no valdre la pena i dur-nos a situacions negatives. Més val fer les coses al vell usatge, encara que aquest no siga perfecte.

-----------------------------------------------

This proverb has a conservative nature, as it is advising us not to change our habits or the traditional way of doing things. Any decision or change of what is customary might not worth it. Thus, it is better to keep everything as usual.

Also in English: 'Better the devil you know than the devil you don’t.'

0 comentaris: