dimecres 30 de setembre de 2009

«Wet streets, dry cash register»



Val. «Carrer banyat, calaix eixut»

It doesn’t rain a lot in the Valencian Country and sometimes when it does showers are so heavy that people don’t go out the streets and prefer to stay at home. That is why rainy days are damaging for shopkeepers and bar owners. They temporarily run out of customers and profits.

Linguistic clarifications:

The metaphor of estar sec (‘to be dry’) has the same meaning of the English ‘to be skint’, ‘busted’, or ‘broke’, that is, to have no money. Calaix literally means ‘drawer’ but in this context one must infer that it means the ‘drawer’ where a storekeeper keeps the money.

---------------------------------------------------------------

No plou gaire al País Valencià, i quan plou els ruixats de vegades són tan forts que la gent prefereix quedar-se a casa. Per això els dies de pluja són tan perjudicials per a botiguers i amos de qualsevol establiment o negoci. Es queden sense clients, i per tant, sense els beneficis del dia. Aquesta expressió explica de manera senzilla i concisa aquesta relació causa-conseqüència.

2 comentaris:

elMagnate ha dit...

Abans de res, dir-te que m'agrada molt la idea que has tingut i, per suposat el resultat final del blog (jo soc dels de la G xD).

I en lo relatiu a esta entrada, pense que al país Valencià plou poc, però per a lo poc que plou, plou prou xD.

D'una altra manera, que jo pense que plou prou, no massa, però tampoc es per a dir "gaire". Bé, tal volta per Alacant, però no a tot el territori.

Si hagueres dit que no plou massa m'haguera quedat més content. No ploure gaire, és massa poc fins i tot per a Almeria.

Ah i si això, parlant de pluja, fas la que he posat abans (a no ser que ja l'hages posada): Plou poc, però per a lo poc que plou, plou prou.

Josep Lluís ha dit...

Gràcies pel comentari, elMagnate, de tota manera, la idea del blog és originalment d'Armand. Tanmateix, jo hi col·labore molt des de fa temps.

Sí, jo també sóc dels teus, això de dir "bloc" no té massa trellat, atés que el mot ve de weblog. A més, hi ha moltes altres paraules que pronunciem amb ce final però no les escrivim així (alberg, reg, amarg...). Les escriuen només així els blaveros (tornem ací a la qüestió del trellat...)

Quant a això de "massa" o "gaire"... home, tampoc té importància. Gaire és com dir molt però en una frase negativa, per tant, dir que "no plou gaire" és com dir que "no plou molt", al meu parer. Trobe que no és desgavellat dir que al P.V., en general no plou molt. Plou el que toca, el justet, i en alguns llocs menys del que fa falta, no trobes? De tota manera, la frase era sols una forma de començar l'entrada.

Salut i espere que et passes per ací més sovint!