divendres, 1 de febrer de 2008

To have one's bollocks peeled (out of doing something)

Val. «Tindre els collons pelats [de fer alguna cosa]»

Es diu que u té els collons pelats de fer alguna cosa quan hi té molta experiència.

Exemple:
«Els altres professors tenen els collons pelats de veure situacions critiques que dius tu. I no s’espanten».
D’esta obra de teatre.

-----------------------------------------

To have one’s bollocks shaved (out of doing something) means you got a lot of experience carrying out a job, task or activity.
There are in Valencian a lot of colloquial (often rude) expressions with the word collons (‘bollocks’). You can read an interesting study on it here.

3 comentaris:

Anna Garcia ha dit...

Armand, hola.
Encara estic esperant la invitació per a participar eh?
Per altra banda, no veig que hageu actualitzat res, ja em dius.
Un bes

Josep ha dit...

Hola Anna!

Perdona Armand, sempre està molt ocupat i no pot entrar a la pàgina tant sovint com volguera. De totes maneres, sempre pots proposar expressions al nostre xat, o comentar les ja existents per millorar-les. No actualitzem? Bo, ens ho prenem amb calma... necessitem de la vostra ajuda!

Hi Anna,

Please forgive Armand for not inviting you, he is always so busy that cannot enter the website as often as he wishes. Anyway, you can always suggest new expressions in our chat, o comment each post so that we can improve their quality. Don't we update? We just take it easy... besides, we need your help!

I hope you keep on surfing this web


Salut i espere que continues llegint-nos

armand ha dit...

grácies Josep!

ja t'he enviat la invitació, Anna.

dews!