dijous, 16 d’agost del 2007

and return the trunk to the kid!

Val.: «Tornar-li la trompa al xic!»


S'usa per a posar en relleu la cabuderia d'una persona que reincidix a voler fer una cosa o a repetir alguna cosa insistentment.

--------------------------------

Popular expression commonly used in arguments, meaning that someone is always using the same reasoning, being even annoying.

4 comentaris:

  1. this sentence offers a variation:

    - Another time corn for the turkey

    (Altra volta dacsa al tito)

    ResponElimina
  2. aiiii I was about to write that one! You disclosed the secret...

    Estava a punt de penjar eixa... te m'has adelantat!

    Corn to the turkey again!?

    ResponElimina